Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105435
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105435 by Chandanshive Shewanta

Village: शिराळा - Shirala


E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous

[31] id = 105435
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
आल्या गेल्याला पुसते कुभांर गावचा सुखवशा (सुखाची चौकशी)
माझ्या नेनंत्या मैनाचा नारळीचा गा डौल कसा
ālyā gēlyālā pusatē kubhāṇra gāvacā sukhavaśā (sukhācī caukaśī)
mājhyā nēnantyā mainācā nāraḷīcā gā ḍaula kasā
She asks about the well-being of Kumbhargaon to people going and coming from there
How is my young Maina* doing there
▷ (आल्या)(गेल्याला)(पुसते)(कुभांर)(गावचा)(सुखवशा) ( (सुखाची)(चौकशी) )
▷  My (नेनंत्या) of_Mina (नारळीचा) * (डौल) how
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is virtuous