Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102451
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102451 by Gaykwad Yashoda

Village: धाकली झरी - Dhakali Jhari


D:X-4.2di (D10-04-02d01) - Mother’s expectations from son / Moral support / Serving her / Helping her during illness

[80] id = 102451
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
माझ्या मरणाची नका करु खराखरी
येई माझे गंजेदर सरण रचती बरोबरी
mājhyā maraṇācī nakā karu kharākharī
yēī mājhē gañjēdara saraṇa racatī barōbarī
Don’t keep discussing about what to do after my death
Gajendar, my brother, my Vyahi*, will come and make all the arrangements
▷  My (मरणाची)(नका)(करु)(खराखरी)
▷ (येई)(माझे)(गंजेदर)(सरण)(रचती)(बरोबरी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Helping her during illness