Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102224
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102224 by Desai Saraswati

Village: गारगोटी - Gargoti


D:X-2.3a (D10-02-03a) - Mother worries for son / Dangers of exposure to sun / Hard sun of summer

[75] id = 102224
देसाई सरस्वती - Desai Saraswati
UVS-40-01
काय करीन दोपारची उन लागतं दादा
दोन्ही रस्त्यान पिवळा चाफा फुल पडती टपाटपा
kāya karīna dōpāracī una lāgataṁ dādā
dōnhī rastyāna pivaḷā cāphā fula paḍatī ṭapāṭapā
What can I do to the strong sun in the afternoon, my brother is feeling the heat
Yellow Champak* trees on both sides of the road, flowers fall one by one
▷  Why (करीन)(दोपारची)(उन)(लागतं)(दादा)
▷  Both (रस्त्यान)(पिवळा)(चाफा) flowers (पडती)(टपाटपा)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer