Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F15-03-03a04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XV-3.3aiv (F15-03-03a04)
(1 records)

Display songs in class at higher level (F15-03-03a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

F:XV-3.3aiv (F15-03-03a04) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / Brother forgets sister / The crow cries but no brother coming as guest

[1] id = 27102
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
कावळा कोकतो माझ्या दारीईच्या बोरी
बंधु बहिणी इसरला त्याला झाल्यात पोरी
kāvaḷā kōkatō mājhyā dārīīcyā bōrī
bandhu bahiṇī isaralā tyālā jhālyāta pōrī
A crow is crowing on the jujube tree in front of my door
Brother has forgotten his sisters now that he has daughters
▷ (कावळा)(कोकतो) my (दारीईच्या)(बोरी)
▷  Brother (बहिणी)(इसरला)(त्याला)(झाल्यात)(पोरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The crow cries but no brother coming as guest