Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-06-12
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-6.12 (B05-06-12)
(6 records)

Display songs in class at higher level (B05-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-6.12 (B05-06-12) - Village deities / Iñjāī / Support

[1] id = 11434
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
इंजाई म्हण बाई माझ्या सपनी कशाला
जीवाला माझ्या जड भांडी घातली उशाला
iñjāī mhaṇa bāī mājhyā sapanī kaśālā
jīvālā mājhyā jaḍa bhāṇḍī ghātalī uśālā
no translation in English
▷ (इंजाई)(म्हण) woman my (सपनी)(कशाला)
▷ (जीवाला) my (जड)(भांडी)(घातली)(उशाला)
pas de traduction en français
[2] id = 11435
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
बयाना इंजाइचा माझ्या सपनी आला खेळू
पिवळ्या पातळाचा तिनी लावीला पायघोळू
bayānā iñjāicā mājhyā sapanī ālā khēḷū
pivaḷyā pātaḷācā tinī lāvīlā pāyaghōḷū
no translation in English
▷ (बयाना)(इंजाइचा) my (सपनी) here_comes (खेळू)
▷  Yellow (पातळाचा)(तिनी)(लावीला)(पायघोळू)
pas de traduction en français
[3] id = 11436
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
बयाना इंजाबाई बसली देवळात
मदानीच्या आंबनात माझ्या आली सपनात
bayānā iñjābāī basalī dēvaḷāta
madānīcyā āmbanāta mājhyā ālī sapanāta
Woman Injabai* sat in the temple
At midnight she came in my dream
▷ (बयाना)(इंजाबाई) sitting (देवळात)
▷ (मदानीच्या)(आंबनात) my has_come (सपनात)
pas de traduction en français
InjabaiName of a goddess
[4] id = 11437
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
इंझाबाईच्या देवळी कोणी केली खरची
ताान्ह्या माझ्या ताईतानी हाती घेतली आरशी
iñjhābāīcyā dēvaḷī kōṇī kēlī kharacī
tāānhyā mājhyā tāītānī hātī ghētalī āraśī
no translation in English
▷ (इंझाबाईच्या)(देवळी)(कोणी) shouted (खरची)
▷ (ताान्ह्या) my (ताईतानी)(हाती)(घेतली)(आरशी)
pas de traduction en français
[5] id = 11438
कोकरे भागू - Kokare Bhagu
Village ताम्हीणी - Tamhini
बयाना इंजाबाई तुला हवस कुणाची
पाया जोडव्याच बोल माझ्या आहेवपणाची
bayānā iñjābāī tulā havasa kuṇācī
pāyā jōḍavyāca bōla mājhyā āhēvapaṇācī
no translation in English
▷ (बयाना)(इंजाबाई) to_you (हवस)(कुणाची)
▷ (पाया)(जोडव्याच) says my (आहेवपणाची)
pas de traduction en français
[6] id = 14171
मराठे तान्हा - Marathe Tanha
Village ताम्हीणी - Tamhini
माझ्या ग दारावरुन कोण गेली सवाशीण
आई ग विंजूबाई बारा गावची मोकाशीण
mājhyā ga dārāvaruna kōṇa gēlī savāśīṇa
āī ga viñjūbāī bārā gāvacī mōkāśīṇa
no translation in English
▷  My * (दारावरुन) who went (सवाशीण)
▷ (आई) * (विंजूबाई)(बारा)(गावची)(मोकाशीण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Support