Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-23l
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.23l (A01-01-23l)
(5 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-23)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.23l (A01-01-23l) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Competition:Rām succeeds, Rāvaṇ fails

[1] id = 1770
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
लंकचा रावण ओकतो रक्ताच्या उकयळू
राम का म्हण देवू तो तर चालला हळू हळू
laṅkacā rāvaṇa ōkatō raktācyā ukayaḷū
rāma kā mhaṇa dēvū tō tara cālalā haḷū haḷū
Ravan* of Lanka* is vomiting blood
God Ram walks slowlly
▷ (लंकचा) Ravan (ओकतो)(रक्ताच्या)(उकयळू)
▷  Ram (का)(म्हण)(देवू)(तो) wires (चालला)(हळू)(हळू)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[2] id = 1771
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
असा लंकचा रावण जातो धावत पळत
येवढ्या कचेरीत बाण धनुष्य उचलीत
asā laṅkacā rāvaṇa jātō dhāvata paḷata
yēvaḍhyā kacērīta bāṇa dhanuṣya ucalīta
Ravan* of Lanka* goes
He lifts bow and arrow in the office
▷ (असा)(लंकचा) Ravan goes (धावत)(पळत)
▷ (येवढ्या)(कचेरीत)(बाण)(धनुष्य)(उचलीत)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[3] id = 1772
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
लंकच्या रावणाच्या बाण पडला छातीवरी
बाण पडला छातीवरी रावण पडला धरतीवरी
laṅkacyā rāvaṇācyā bāṇa paḍalā chātīvarī
bāṇa paḍalā chātīvarī rāvaṇa paḍalā dharatīvarī
Ravan* of Lanka* bow fell on his chest
Bow fell on his chest Ravan* feld down
▷  Of_Lanka (रावणाच्या)(बाण)(पडला)(छातीवरी)
▷ (बाण)(पडला)(छातीवरी) Ravan (पडला)(धरतीवरी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[4] id = 1773
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
राम का येवुनी बाण उचलीला त्यानी
बाण उचलुनी दिला डाव्या पायाच्या अंगुठ्यानी
rāma kā yēvunī bāṇa ucalīlā tyānī
bāṇa ucalunī dilā ḍāvyā pāyācyā aṅguṭhyānī
Ram came and he turned upside down the arrow
He turned upside down the arrow with thumb of the left feet
▷  Ram (का)(येवुनी)(बाण)(उचलीला)(त्यानी)
▷ (बाण)(उचलुनी)(दिला)(डाव्या)(पायाच्या)(अंगुठ्यानी)
pas de traduction en français
[5] id = 93472
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
रावणास येते मारुन सीता आणयली घरी
लंके नगरीत बीभीसेन राज करी
rāvaṇāsa yētē māruna sītā āṇayalī gharī
laṅkē nagarīta bībhīsēna rāja karī
no translation in English
▷ (रावणास)(येते)(मारुन) Sita (आणयली)(घरी)
▷ (लंके)(नगरीत)(बीभीसेन) king (करी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Competition:Rām succeeds, Rāvaṇ fails