Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-23j
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.23j (A01-01-23j)
(4 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-23)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.23j (A01-01-23j) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Rām and Rāvaṇ arrive

[1] id = 1757
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
राम सीताला मागणी यांच्या अंगाला पटकुर
राम चाल हळू हळू येऊन बसला कोपयर
rāma sītālā māgaṇī yāñcyā aṅgālā paṭakura
rāma cāla haḷū haḷū yēūna basalā kōpayara
Ram is wearing a cheap cloth
Ram has gone and sat in the corner to demand Sita’s hand
▷  Ram Sita (मागणी)(यांच्या)(अंगाला)(पटकुर)
▷  Ram let_us_go (हळू)(हळू)(येऊन)(बसला)(कोपयर)
pas de traduction en français
[2] id = 1758
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
राम की देवायाच्या हायेत काखेला पटकुर
देवू तातोबा बोलू गेला बाण धनुष्य खांद्यावर
rāma kī dēvāyācyā hāyēta kākhēlā paṭakura
dēvū tātōbā bōlū gēlā bāṇa dhanuṣya khāndyāvara
God Ram is holding a turban under his arm
God Tatoba tells Ram, take bow and arrows are on your shoulder
▷  Ram (की)(देवायाच्या)(हायेत)(काखेला)(पटकुर)
▷ (देवू)(तातोबा)(बोलू) has_gone (बाण)(धनुष्य)(खांद्यावर)
pas de traduction en français
[3] id = 1759
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
येतो लंकचा रावण येतो धोतर नेसुनी
शेला मंदील गुंडूनी वर छाती धरुनी
yētō laṅkacā rāvaṇa yētō dhōtara nēsunī
śēlā mandīla guṇḍūnī vara chātī dharunī
Ravan* from Lanka* comes wearing dhoti*
With a folded stole and turban on his chest
▷ (येतो)(लंकचा) Ravan (येतो)(धोतर)(नेसुनी)
▷ (शेला)(मंदील)(गुंडूनी)(वर)(छाती)(धरुनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
dhoti ➡ dhotisA garment for males worn around the waist and tucked behind
[4] id = 1760
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
दहा तोंडाचा रावण मधी बसला सीतासाठी
लंकेचा रावण भर कचेरी पान वाटी
dahā tōṇḍācā rāvaṇa madhī basalā sītāsāṭhī
laṅkēcā rāvaṇa bhara kacērī pāna vāṭī
Ravan* with ten heads sat in the middle of the palace hall for Sita
Ravan* from Lanka* distributes betel leaves to the whole gathering
▷ (दहा)(तोंडाचा) Ravan (मधी)(बसला)(सीतासाठी)
▷ (लंकेचा) Ravan (भर)(कचेरी)(पान)(वाटी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām and Rāvaṇ arrive