Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-17b03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.17biii (A01-01-17b03)
(7 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-17b)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.17biii (A01-01-17b03) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Groom selection / The pillar falls on Rāvaṇ, saved by Khaṅdādyā Vāṇī

[1] id = 1435
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
खंडोखंडीचे राजे पडले विचारी राणी नको आपल्याला
मंग उठला लंकचा रावण खांब उचयीला गेला
khaṇḍōkhaṇḍīcē rājē paḍalē vicārī rāṇī nakō āpalyālā
maṅga uṭhalā laṅkacā rāvaṇa khāmba ucayīlā gēlā
no translation in English
▷ (खंडोखंडीचे)(राजे)(पडले)(विचारी)(राणी) not (आपल्याला)
▷ (मंग)(उठला)(लंकचा) Ravan (खांब)(उचयीला) has_gone
pas de traduction en français
[2] id = 1436
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
खंडोखंडीच्या राजायांची सभा बसली लहानथोर
खांब उचयीला गेला पापी की रावण
khaṇḍōkhaṇḍīcyā rājāyāñcī sabhā basalī lahānathōra
khāmba ucayīlā gēlā pāpī kī rāvaṇa
no translation in English
▷ (खंडोखंडीच्या)(राजायांची)(सभा) sitting (लहानथोर)
▷ (खांब)(उचयीला) has_gone (पापी)(की) Ravan
pas de traduction en français
[3] id = 1437
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
लंकचा रावण खांब उचलाया गेला
सांगते बाळा तुला खांब छातीवर पडला
laṅkacā rāvaṇa khāmba ucalāyā gēlā
sāṅgatē bāḷā tulā khāmba chātīvara paḍalā
no translation in English
▷ (लंकचा) Ravan (खांब)(उचलाया) has_gone
▷  I_tell child to_you (खांब)(छातीवर)(पडला)
pas de traduction en français
[4] id = 1438
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
रावण लंकचा बोलू गेला यातर खंदाड्या वाण्याला
खांब छातीचा लकटावा जीव माझा बचवावा
rāvaṇa laṅkacā bōlū gēlā yātara khandāḍyā vāṇyālā
khāmba chātīcā lakaṭāvā jīva mājhā bacavāvā
no translation in English
▷  Ravan (लंकचा)(बोलू) has_gone (यातर)(खंदाड्या)(वाण्याला)
▷ (खांब)(छातीचा)(लकटावा) life my (बचवावा)
pas de traduction en français
[5] id = 1439
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
खंदाड्या म्हण वाण्या माईबापच होशील
सांगते बाळा तुला जीवदान देशील
khandāḍyā mhaṇa vāṇyā māībāpaca hōśīla
sāṅgatē bāḷā tulā jīvadāna dēśīla
no translation in English
▷ (खंदाड्या)(म्हण)(वाण्या)(माईबापच)(होशील)
▷  I_tell child to_you (जीवदान)(देशील)
pas de traduction en français
[6] id = 1440
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
सांगते बाळा तुला खांब छातीचा ढकलीला
खंदाड्या वाण्यायानी जीवदान त्याला दिला
sāṅgatē bāḷā tulā khāmba chātīcā ḍhakalīlā
khandāḍyā vāṇyāyānī jīvadāna tyālā dilā
no translation in English
▷  I_tell child to_you (खांब)(छातीचा)(ढकलीला)
▷ (खंदाड्या)(वाण्यायानी)(जीवदान)(त्याला)(दिला)
pas de traduction en français
[7] id = 1441
ढेबे नका - Dhebe Naka
Village पोळे - Pole
सांगते बाळा तुला राज पडल चिंतागत
बारा बैलाचा खांब आता कुणाला उचलतो
sāṅgatē bāḷā tulā rāja paḍala cintāgata
bārā bailācā khāmba ātā kuṇālā ucalatō
no translation in English
▷  I_tell child to_you king (पडल)(चिंतागत)
▷ (बारा)(बैलाचा)(खांब)(आता)(कुणाला)(उचलतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The pillar falls on Rāvaṇ, saved by Khaṅdādyā Vāṇī