Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36340
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36340 by Ghangaon Sudhamati

Village: मोगरा - Mogara


A:II-2.2c (A02-02-02c) - Woman’s social identity / Alien property / Daughter foretold her ruin and disgrace

[241] id = 36340
घणगाव सुधामती - Ghangaon Sudhamati
UVS-05-38 start 04:13 ➡ listen to section
लेक मातीचा न ग जलम हाये गाजराचा वाफा
येडे तुम्ही न माई रे बापा जन्म देवूनी काय नफा
lēka mātīcā na ga jalama hāyē gājarācā vāphā
yēḍē tumhī na māī rē bāpā janma dēvūnī kāya naphā
A daughter’s existence, it is like a bed of carrots
Loving parents, what do you gain by giving her birth
▷ (लेक)(मातीचा) * * (जलम)(हाये)(गाजराचा)(वाफा)
▷ (येडे)(तुम्ही) * (माई)(रे) father (जन्म)(देवूनी) why (नफा)
Fille, une existence terreuse, c'est un parterre de carottes
Idiots! vous, père et mère, me donner la vie, quel gâchis!

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter foretold her ruin and disgrace