Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99794
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99794 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[88] id = 99794
भिसे विमल - Bhise Vimal
गुज बोलाया नाही शेजीची इनती केली
सारीका माझी बाई राधा गुजा जोगी झाली
guja bōlāyā nāhī śējīcī inatī kēlī
sārīkā mājhī bāī rādhā gujā jōgī jhālī
To share our joys and sorrows, I requested my neighbour woman
Sarika, my daughter, has become big enough to open my heart to her
▷ (गुज)(बोलाया) not (शेजीची)(इनती) shouted
▷ (सारीका) my daughter (राधा)(गुजा)(जोगी) has_come
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide