Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99559
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99559 by Abhale Dagubai Kacharuji

Village: मढी - Madhi


D:X-2.1b (D10-02-01b) - Mother worries for son / Fear of mishap / Fear for fire or snake

Cross-references:B:V-3.14a (B05-03-14a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and the snake / Protection from snake
B:V-1.7b (B05-01-07b) - Village deities / Wāghjāī / Deeds of Wāghjāī / Drawing out poison
B:V-2.7 (B05-02-07) - Village deities / Kāḷubāī / Drawing out poison
B:V-6.9 (B05-06-09) - Village deities / Iñjāī / Serpent
[6] id = 99559
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
वाटवरील्या नागोबा हो वाटच्या येगळ
रानामधी माझ बाळ जीव लागला सगळा
vāṭavarīlyā nāgōbā hō vāṭacyā yēgaḷa
rānāmadhī mājha bāḷa jīva lāgalā sagaḷā
Cobra lying on the path, move away from the path
My son is working in the field, all my attention is there
▷ (वाटवरील्या)(नागोबा)(हो)(वाटच्या)(येगळ)
▷ (रानामधी) my son life (लागला)(सगळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fear for fire or snake