Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99522
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99522 by Sonawane Sakhu

Village: बारामती - Baramati


D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf

Cross-references:D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions
D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning
[68] id = 99522
सोनवणे सखू - Sonawane Sakhu
तांबोळ्याच्या पोरे पान देताना झोपी गेली
सुकदेव बाळ माझं शेला टाकुनी जागी केली
tāmbōḷyācyā pōrē pāna dētānā jhōpī gēlī
sukadēva bāḷa mājhaṁ śēlā ṭākunī jāgī kēlī
Betel leaf seller’s daughter went to sleep while giving betel-leaf
My son Sukadev threw a stole and woke her up
▷ (तांबोळ्याच्या)(पोरे)(पान)(देताना)(झोपी) went
▷ (सुकदेव) son (माझं)(शेला)(टाकुनी)(जागी) shouted
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son eating betelnut leaf