Database design: Bernard Bel
= 99456

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99456 by Gaykwad Bhimabai

Village: कारूंड - Karund

D:X-3.3jiv (D10-03-03j04) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Appearance / Coquettish

[15] id = 99456
गायकवाड भीमबाई - Gaykwad Bhimabai
दिष्ट ग होती तुला होतीया खडोखड्या
नेनंत्या राघुला आरसा लागतो घडोघड्या
diṣṭa ga hōtī tulā hōtīyā khaḍōkhaḍyā
nēnantyā rāghulā ārasā lāgatō ghaḍōghaḍyā
You keep coming under he influence of an evil eye quite often
My uoung son Raghu* needs a mirror all the time
▷ (दिष्ट) * (होती) to_you (होतीया)(खडोखड्या)
▷ (नेनंत्या)(राघुला)(आरसा)(लागतो)(घडोघड्या)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Coquettish