Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 99272
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #99272 by Bidwe Tanhubai Kashinath

Village: ताहराबाद - Taharabad


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[122] id = 99272
बिडवे तानुबाई काशीनाथ - Bidwe Tanhubai Kashinath
जाते ईश्वरा तीळ तांदळाचा घाण
बाळ ग दिलीप नवरा मोतीयाचा दाणा
jātē īśvarā tīḷa tāndaḷācā ghāṇa
bāḷa ga dilīpa navarā mōtīyācā dāṇā
God grindmill, I grind sesame and rice
Now, my son, the bridegroom is like a single precious pearl
▷  Am_going (ईश्वरा)(तीळ)(तांदळाचा)(घाण)
▷  Son * (दिलीप)(नवरा)(मोतीयाचा)(दाणा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person