Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98927
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98927 by Khaladkar Kausalya Chandrakant

Village: खळद - Khalad


D:XII-2.9 (D12-02-09) - Son, a man in society / Status / He is in the company of influential people

[26] id = 98927
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
दिवस मावळला मला निरगुड्या फोकामधी
तान्हा या माझा राघु कॉग्रेस लोकामधी
divasa māvaḷalā malā niraguḍyā phōkāmadhī
tānhā yā mājhā rāghu kōgrēsa lōkāmadhī
The sun set, I was still near Nirgudi thicket
My son Raghu* is with the Congress people
▷ (दिवस)(मावळला)(मला)(निरगुड्या)(फोकामधी)
▷ (तान्हा)(या) my (राघु)(कॉग्रेस)(लोकामधी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is in the company of influential people