Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98923
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98923 by Bhor Indumati Bhimaji

Village: रांजणी - Ranjani


D:XII-2.9 (D12-02-09) - Son, a man in society / Status / He is in the company of influential people

[22] id = 98923
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
भरली सभा मधी पायट्याच झाड
तान्ह्या माझ्या राघु उन झाल सभा मोड
bharalī sabhā madhī pāyaṭyāca jhāḍa
tānhyā mājhyā rāghu una jhāla sabhā mōḍa
People have gathered for the meeting, Payata tree is in the middle
Raghu*, my son, the sun has come up, end the meeting
▷ (भरली)(सभा)(मधी)(पायट्याच)(झाड)
▷ (तान्ह्या) my (राघु)(उन)(झाल)(सभा)(मोड)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is in the company of influential people