Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98899
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98899 by Barbole Limbabai

Village: अकरवाई - Akarvai


D:XII-2.1a (D12-02-01a) - Son, a man in society / Status / Son works for the village / In the village administration

[11] id = 98899
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
आकरवाईच्या येशीत जाई कुणी लावली
सरपंचाली सावली
ākaravāīcyā yēśīta jāī kuṇī lāvalī
sarapañcālī sāvalī
Who planted a Jasmine tree on the boundary of Akarwai village
It will provide shade to (my son), the Sarpanch*
▷ (आकरवाईच्या)(येशीत)(जाई)(कुणी)(लावली)
▷ (सरपंचाली) wheat-complexioned
pas de traduction en français
SarpanchAn elected head of the village-level statutory institution of local self-government called the panchayat (village government)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the village administration