Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 98864
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #98864 by Pawar Subhadra

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-4.7a (B06-04-07a) - Jejuri cycle / Material for rituals / Yellow powder

Cross-references:B:VI-4.1 (B06-04-01) - Jejuri cycle / Along the road to Jejuri
[24] id = 98864
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
रविवार दिवस नाही मजला कळला
खंडेराया अंगणी भंडार खेळला
ravivāra divasa nāhī majalā kaḷalā
khaṇḍērāyā aṅgaṇī bhaṇḍāra khēḷalā
I did not realise it is the weekly Sunday
Khanderao of Jejuri played with bhandara*, throwing it all around in the courtyard
▷ (रविवार)(दिवस) not (मजला)(कळला)
▷ (खंडेराया)(अंगणी)(भंडार)(खेळला)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Yellow powder