Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97512
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97512 by Biradar Dwarka Ganpat

Village: बेलसिकरग - Belsikarg


F:XVII-2.5c (F17-02-05c) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Sari

[19] id = 97512
बिरादार व्दारका गणपत - Biradar Dwarka Ganpat
भाऊ बोळवण करी भावजयी खुशाल
बोलणीची चाल तिच्या माहेरी असल
bhāū bōḷavaṇa karī bhāvajayī khuśāla
bōlaṇīcī cāla ticyā māhērī asala
Brother gives a send-off gift (a sari), sister-in-law is happy
Perhaps, it’s the same practice in her maher*
▷  Brother (बोळवण)(करी)(भावजयी)(खुशाल)
▷ (बोलणीची) let_us_go (तिच्या)(माहेरी)(असल)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sari