Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97345
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97345 by Takras Kasa

Village: धमधम - Dhamdham


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[154] id = 97345
टाकरस कासा - Takras Kasa
Group(s) = Lakshmi

आली आली लक्ष्मी झुर्य बुजर्यान
डौल दिला जोधंळ्यान माझ्या बाळाच्या वावरी
ālī ālī lakṣmī jhurya bujaryāna
ḍaula dilā jōdhanḷyāna mājhyā bāḷācyā vāvarī
Goddess Lakshmi has come, from the edge of the field
Jowar* millet crop is swaying in my son’s field
▷  Has_come has_come Lakshmi (झुर्य)(बुजर्यान)
▷ (डौल)(दिला)(जोधंळ्यान) my (बाळाच्या)(वावरी)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields