Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 97329
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #97329 by Jadhav Suman

Village: होनवडज - Honvadaj


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[143] id = 97329
जाधव सुमन - Jadhav Suman
Group(s) = Lakshmi

लकशमीबाई हिंडु नको धुर्या की बंधार्यात
बैल नेलास वंजार्यान बाळा माझ्या नेनंत्यान
lakaśamībāī hiṇḍu nakō dhuryā kī bandhāryāta
baila nēlāsa vañjāryāna bāḷā mājhyā nēnantyāna
Goddess Lakshmi, don’t wander on the edge of the field
My son has taken the bullock
▷ (लकशमीबाई)(हिंडु) not (धुर्या)(की)(बंधार्यात)
▷ (बैल)(नेलास)(वंजार्यान) child my (नेनंत्यान)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields