Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96655
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96655 by Haral Alka

Village: आचलगाव - Achalgaon


F:XVIII-4.2 (F18-04-02) - Sister’s husband / He is not ready to eat at one’s house

[18] id = 96655
हराळ अलका - Haral Alka
साळी तुझा भात निवाया घातला
वडील मेहुना तुप बिगर जेवना
sāḷī tujhā bhāta nivāyā ghātalā
vaḍīla mēhunā tupa bigara jēvanā
Sali variety of rice, I cooked and kept aside for cooling
My elder brother-in-law is refusing to eat it without ghee*
▷ (साळी) your (भात)(निवाया)(घातला)
▷ (वडील)(मेहुना)(तुप)(बिगर)(जेवना)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is not ready to eat at one’s house