Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96522
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96522 by Salavi Girijabai Genu

Village: चितळी - Chitali


F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
[106] id = 96522
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
वाटना चालला वाटचा भलेबाई
असा ओळख देईना लेक तुझा आत्याबाई
vāṭanā cālalā vāṭacā bhalēbāī
asā ōḷakha dēīnā lēka tujhā ātyābāī
A good man is going on the road
He is your son, aunt, he does not recognise me
▷ (वाटना)(चालला)(वाटचा)(भलेबाई)
▷ (असा)(ओळख)(देईना)(लेक) your (आत्याबाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them