Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96030
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96030 by Dengle Saru

Village: निवळी - Nivali


H:XXI-1.8 (H21-01-08) - Buddha / “My son has a liking for Buddha”

[13] id = 96030
डेंगळे सरूबाई - Dengle Saru
पेटीवर हात कोण टाकीतया नवीन
बंधु मपला वाडील गातो बुध्दाचा पवाडा
pēṭīvara hāta kōṇa ṭākītayā navīna
bandhu mapalā vāḍīla gātō budhdācā pavāḍā
Who is this new person playing the harmonium
My elder brother is singing Buddha’s Powada (a song describing exploits and achievements)
▷ (पेटीवर) hand who (टाकीतया)(नवीन)
▷  Brother (मपला)(वाडील)(गातो)(बुध्दाचा)(पवाडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My son has a liking for Buddha”