Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 96026
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #96026 by Waghmare Nanu Mogal

Village: माळवडगाव - Malvadgaon


H:XXI-5.1evi (H21-05-01e06) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Meetings, assemblies, speeches / From village to village, meetings

[39] id = 96026
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
भिमा भिमा करते भिमा नदीतील धोंडा
भिमाच्या नावाचा गेला गावोगावी झेंडा
bhimā bhimā karatē bhimā nadītīla dhōṇḍā
bhimācyā nāvācā gēlā gāvōgāvī jhēṇḍā
I say “Bhim, Bhim*!”, Bhim* is a stone in the river
Bhim*’s name has gone from village to village
▷  Bhim Bhim (करते) Bhim (नदीतील)(धोंडा)
▷ (भिमाच्या)(नावाचा) has_gone (गावोगावी)(झेंडा)
pas de traduction en français
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. From village to village, meetings