Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95503
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95503 by Lande Sakhu

Village: राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan


G:XX-3.1e (G20-03-01e) - With husband’s brother / Close relations / He is like one’s brother, father

[29] id = 95503
लांडे सखू - Lande Sakhu
धाकला माझा दिर तुळसी इंद्रायणी बस
चोळी पातळाचं मोल मला बहिनीवानी पुसं
dhākalā mājhā dira tuḷasī indrāyaṇī basa
cōḷī pātaḷācaṁ mōla malā bahinīvānī pusaṁ
My younger brother-in-law sits near Tulasi Vrindavan*
He asks me the price of the sari and blouse like a brother
▷ (धाकला) my (दिर)(तुळसी)(इंद्रायणी)(बस)
▷  Blouse (पातळाचं)(मोल)(मला)(बहिनीवानी)(पुसं)
pas de traduction en français
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is like one’s brother, father