Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94249
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94249 by Adsul Bhama

Village: सारवद - Sarvad


B:VI-2.12g (B06-02-12g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Jani’s work

[208] id = 94249
आडसुळ भामा - Adsul Bhama
पंढरी खालती जना खुरपीत साळ
वार्यानी आयकु येते पांडुरंगाचे टाळ
paṇḍharī khālatī janā khurapīta sāḷa
vāryānī āyaku yētē pāṇḍuraṅgācē ṭāḷa
Below Pandhari, Jani is grubbing up sali variety of rice
Pandurang*’s cymbals can be heard with the breeze
▷ (पंढरी)(खालती)(जना)(खुरपीत)(साळ)
▷ (वार्यानी)(आयकु)(येते)(पांडुरंगाचे)(टाळ)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jani’s work