Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94169
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94169 by Mamode Sarika Sudamrao

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind

[29] id = 94169
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
लोक जाती पंढरीला आपण जाऊ नेवाशाला
अशी सोन्याची छत्री मोहनी राजाच्या उशाला
lōka jātī paṇḍharīlā āpaṇa jāū nēvāśālā
aśī sōnyācī chatrī mōhanī rājācyā uśālā
People go to Pandhari, let’s go to Nevasa
Mohini Raja (Madadev) has a gold umbrella on his head
▷ (लोक) caste (पंढरीला)(आपण)(जाऊ)(नेवाशाला)
▷ (अशी)(सोन्याची)(छत्री)(मोहनी)(राजाच्या)(उशाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. It came to my mind