Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93908
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93908 by Chavan Saru Krishna

Village: बांगर्डे - Bangarde


B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints

[7] id = 93908
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
कुंभाराच ईट (विट) पुण्याई केली काय
कुठ सापडल पाय पांडुरंगा देवाच
kumbhārāca īṭa (viṭa) puṇyāī kēlī kāya
kuṭha sāpaḍala pāya pāṇḍuraṅgā dēvāca
What good has the potter’s brick done
Where did it find God Pandurang*’s feet
▷ (कुंभाराच)(ईट) ( (विट) ) (पुण्याई) shouted why
▷ (कुठ)(सापडल)(पाय)(पांडुरंगा)(देवाच)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Women saints