Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93905
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93905 by Nikam Sona

Village: धोंडराई - Dhondrai


B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints

[35] id = 93905
निकम सोना - Nikam Sona
नावुबाला काठी आधी लाग भगताची
चाल माह्या मीराबाई जल्दी कर मलीद्याची
nāvubālā kāṭhī ādhī lāga bhagatācī
cāla māhyā mīrābāī jaldī kara malīdyācī
Devotee’s stick touches Navuba (name of a God) first
My Mirabai, hurry up with prasad*
▷ (नावुबाला)(काठी) before (लाग)(भगताची)
▷  Let_us_go (माह्या)(मीराबाई)(जल्दी) doing (मलीद्याची)
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Women saints