Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93649
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93649 by Kamble Sakhu

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


B:VI-2.10m (B06-02-10m) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Importance of taking name

[27] id = 93649
कांबळे सखू - Kamble Sakhu
बाई इठु इठु म्हणी तोंडा सुटला पाझर
काय प्रीतीचा पांडुरंग माझी मधाची घागर
bāī iṭhu iṭhu mhaṇī tōṇḍā suṭalā pājhara
kāya prītīcā pāṇḍuraṅga mājhī madhācī ghāgara
Woman, repeating Ithu*, Ithu*, my mouth is watering
My dear Pandurang* is my vessel of honey
▷  Woman (इठु)(इठु)(म्हणी)(तोंडा)(सुटला)(पाझर)
▷  Why (प्रीतीचा)(पांडुरंग) my (मधाची)(घागर)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Importance of taking name