Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93518
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93518 by Kurane Shalu

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints

[43] id = 93518
कुरणे शालू - Kurane Shalu
बाई सखुनी म्हणु सखु हाक मारीता तुझा दीर
हाक मारीता तुझा दीर सखु धाराचं तांब्या धर
bāī sakhunī mhaṇu sakhu hāka mārītā tujhā dīra
hāka mārītā tujhā dīra sakhu dhārācaṁ tāmbyā dhara
Sakhu, Sakhu, your brother-in-law is calling you
(You are milking the cow,) he is asking you to hold the copper jug (properly) to collect the milk
▷  Woman (सखुनी) say (सखु)(हाक)(मारीता) your (दीर)
▷ (हाक)(मारीता) your (दीर)(सखु)(धाराचं)(तांब्या)(धर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Women saints