Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93014
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93014 by Kate Meena Raghunath

Village: वडुस्ते - Vaduste


A:I-1.6cii (A01-01-06c02) - Sītā / Rāvaṇ / A villain / Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā

[109] id = 93014
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
सितेच्या झोपडीला रावन गेला
आल्लक वाज उन भिक्षा वाढ माई म्हणाला
sitēcyā jhōpaḍīlā rāvana gēlā
āllaka vāja una bhikṣā vāḍha māī mhaṇālā
Ravan* went to Sita’s hut
He says Alakh (word uttered by Gosavi* when he begs), Mai, give me alms
▷ (सितेच्या)(झोपडीला) Ravan has_gone
▷ (आल्लक)(वाज)(उन)(भिक्षा)(वाढ)(माई)(म्हणाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā