Database design: Bernard Bel
= 92430

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92430 by Chavan Vimal

Village: होळी - Holi

B:VI-2.19g (B06-02-19g) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Market

Cross-references:B:VI-2.9 (B06-02-09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one
[44] id = 92430
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
पंढरीच्या बाजारात रुक्मीण बसली भारान
बुक्का ईकीती सेरान साधु या संताला
paṇḍharīcyā bājārāta rukmīṇa basalī bhārāna
bukkā īkītī sērāna sādhu yā santālā
In Pandharpur, Rukhmini* sits with a balance
She sells bukka* by kilos to Varkaris*
▷ (पंढरीच्या)(बाजारात)(रुक्मीण) sitting (भारान)
▷ (बुक्का)(ईकीती)(सेरान)(साधु)(या)(संताला)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
Cross references for this song:B:VI-2.11j (B06-02-11j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal
B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
G:XIX-1.1a (G19-01-01a) - Wife with a living husband / Kuṅku / Purchasing kuṅku

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Market