Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92091
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92091 by Wahadne Shanta Giridhar

Village: पुणतांबा - Puntamba


C:IX-5.1 (C09-05-01) - Baby / And husband / Baby dear to husband

[5] id = 92091
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
कुंकाचा करंडा हाये मेणाला दुसरा
संदीप बाळा झाला चुड्याला आसरा
kuṅkācā karaṇḍā hāyē mēṇālā dusarā
sandīpa bāḷā jhālā cuḍyālā āsarā
My box of kunku*, I have another one for wax
My husband now has the support of my son Sandeep
▷  Kunku (करंडा)(हाये)(मेणाला)(दुसरा)
▷ (संदीप) child (झाला)(चुड्याला)(आसरा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby dear to husband