Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91663
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91663 by Udmale Dropada

Village: जवळा - Jawala


B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī

Cross-references:B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
[41] id = 91663
उदमले द्रोपदा - Udmale Dropada
आळंदी आवार्यात टाळकर्यांचा कालवा
मानकर्याला बोलवा माऊलीच्या माझ्या
āḷandī āvāryāta ṭāḷakaryāñcā kālavā
mānakaryālā bōlavā māūlīcyā mājhyā
There is a bustle of cymbal players on the ground at Alandi*
Call Dnyaneshwar* Mauli*, it is he who has the honour
▷  Alandi (आवार्यात)(टाळकर्यांचा)(कालवा)
▷ (मानकर्याला)(बोलवा)(माऊलीच्या) my
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra
MauliMother. Devotees fondly call Vitthal Vithu mauli, Dnyaneshwar Dnyaoba mauli, etc. in our songs.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī