Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91295
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91295 by Gosavi Anjana

Village: दारफळ - Darphal


F:XV-3.2h (F15-03-02h) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister’s close relation as with no other man

[36] id = 91295
गोसावी अंजना - Gosavi Anjana
लोकाच्या बंधुजीला हाक माराया जीव भेतो
एवढ्या पाठीचा माझा सखा मांडीला मांडी देतो
lōkācyā bandhujīlā hāka mārāyā jīva bhētō
ēvaḍhyā pāṭhīcā mājhā sakhā māṇḍīlā māṇḍī dētō
I am scared to call out to someone else’s brother
My own younger brother, I can sit next to him
▷ (लोकाच्या)(बंधुजीला)(हाक)(माराया) life (भेतो)
▷ (एवढ्या)(पाठीचा) my (सखा)(मांडीला)(मांडी)(देतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister’s close relation as with no other man