Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91213
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91213 by Barbole Akutai

Village: दारफळ - Darphal


F:XV-3.1b (F15-03-01b) - Sister’s attachment to brother / Praising brother’s demeanour / Gait

[43] id = 91213
बारबोले अकूताई - Barbole Akutai
दारफळ गावच्या सडकणी कोण चालत राजावाणी
सारा डौल माझ्यावाणी हावश्या ग बंधवाचा
dāraphaḷa gāvacyā saḍakaṇī kōṇa cālata rājāvāṇī
sārā ḍaula mājhyāvāṇī hāvaśyā ga bandhavācā
On the road to Darphal village, who walks like a prince
All my dear brother’s pomp is like mine
▷ (दारफळ)(गावच्या)(सडकणी) who (चालत)(राजावाणी)
▷ (सारा)(डौल)(माझ्यावाणी)(हावश्या) * (बंधवाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gait