Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90879
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90879 by Gayke Baban Kashinath

Village: आचलगाव - Achalgaon


F:XVII-6.1 (F17-06-01) - Brother’s marriage / Purchase of articles, preparations

[41] id = 90879
गायके बबन - Gayke Baban Kashinath
लगनसरईत जीव होतो काहुरा बाहुरा
आता माझा भाऊ कधी होईन नवरा
laganasarīta jīva hōtō kāhurā bāhurā
ātā mājhā bhāū kadhī hōīna navarā
During the marriage season, I become restless
When will my brother become a bridegroom
▷ (लगनसरईत) life (होतो)(काहुरा)(बाहुरा)
▷ (आता) my brother (कधी)(होईन)(नवरा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchase of articles, preparations