Database design: Bernard Bel
= 90845

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90845 by Vade Chandrakala

Village: वजरखेड - Vajarkhed

F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[6] id = 90845
वडे चंद्रकला झिगुजी - Vade Chandrakala

फाटली चोळी फाटल्या धडधड्या
पाटच्या बंधवाच्या उभ्या गेला गाडया
phāṭalī cōḷī phāṭalyā dhaḍadhaḍyā
pāṭacyā bandhavācyā ubhyā gēlā gāḍayā
My blouse is torn, they were all torn one after the other
I stopped my younger brother’s bullock cart
▷ (फाटली) blouse (फाटल्या)(धडधड्या)
▷ (पाटच्या)(बंधवाच्या)(उभ्या) has_gone (गाडया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”