Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90794
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90794 by Nikam Sayabai Sitaram

Village: शेंदुर्णी - Shendurni


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[106] id = 90794
निकम सयाबाई सीताराम - Nikam Sayabai Sitaram
भाऊ करु याही महे बोलले चालले
भाची करु मला बायजा म्हणले
bhāū karu yāhī mahē bōlalē cālalē
bhācī karu malā bāyajā mhaṇalē
I make my brother my Vyahi*, for me to come and go
Make your niece your daughter-in-law, mother tells me
▷  Brother (करु)(याही)(महे) says (चालले)
▷ (भाची)(करु)(मला)(बायजा)(म्हणले)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law