Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90306
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90306 by Barbole Limbabai

Village: अकरवाई - Akarvai


B:VI-2.9j (B06-02-09j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Worshipped

[38] id = 90306
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
लावणीच्या ग आंबा पाणी घालीते ओंजळ
लक्ष वािहली सावळ्या पांडुरंगाला लक्ष वाहिली मंजुळ
lāvaṇīcyā ga āmbā pāṇī ghālītē oñjaḷa
lakṣa vāihalī sāvaḷyā pāṇḍuraṅgālā lakṣa vāhilī mañjuḷa
I pour a handful of water on the mango plant
I offered a lakh* of tulasi* leaves to the dark-complexioned Pandurang*
▷ (लावणीच्या) * (आंबा) water, (घालीते)(ओंजळ)
▷ (लक्ष)(वािहली)(सावळ्या)(पांडुरंगाला)(लक्ष)(वाहिली)(मंजुळ)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worshipped