Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90041
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90041 by Gaykwad Shahu Raosaheb

Village: चितळी - Chitali


B:VI-2.11fvi (B06-02-11f06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Working in fields, garden

[11] id = 90041
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
पंढरीच्या शेती रुखमीण निंदीत होते मेथी
ऐकु आली देव विठ्ठलाची पोथी
paṇḍharīcyā śētī rukhamīṇa nindīta hōtē mēthī
aiku ālī dēva viṭhṭhalācī pōthī
In the fields at Pandhari, Rukhmin* grubs up fenugreek
God Itthal* is reading the sacred book, its sweet sound is audible
▷ (पंढरीच्या) furrow (रुखमीण)(निंदीत)(होते)(मेथी)
▷ (ऐकु) has_come (देव) of_Vitthal pothi
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working in fields, garden