Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89865
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89865 by Patil VachalaVittal

Village: गिधाडे - Gidhade


B:VI-2.10bii (B06-02-10b02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Paṅḍharpur māhēra / Viṭṭhal father

Cross-references:B:VI-2.10eii (B06-02-10e02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Viṭṭhal’s meals
[125] id = 89865
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
पाव्हण्याला पाहुणचार भाजी नाही केली
सावळा पांडुरंग चुकी माझ्याकडुन झाली
pāvhaṇyālā pāhuṇacāra bhājī nāhī kēlī
sāvaḷā pāṇḍuraṅga cukī mājhyākaḍuna jhālī
My hospitality for the guest, I did not cook vegetables
Dark-complexioned Pandurang*, it’s a mistake on my part
▷ (पाव्हण्याला)(पाहुणचार)(भाजी) not shouted
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(चुकी)(माझ्याकडुन) has_come
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal father