Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89810
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89810 by Kapase Tara

Village: वडवली - Wadawali


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[199] id = 89810
कापसे तारा - Kapase Tara
सकाळी उठोनी जोडीते दोन्ही हात
सावळ्या पांडुरंग नित माझ्या हुरदात
sakāḷī uṭhōnī jōḍītē dōnhī hāta
sāvaḷyā pāṇḍuraṅga nita mājhyā huradāta
On getting up in the morning, I fold both my hands
Dark-complexioned Pandurang* is forever in my heart
▷  Morning (उठोनी)(जोडीते) both hand
▷ (सावळ्या)(पांडुरंग)(नित) my (हुरदात)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple