Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89638
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89638 by Shekokar Shashikala Nandu

Village: काकडा - Kakada


B:VI-2.10ei (B06-02-10e01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Guest

Cross-references:B:VI-2.10eii (B06-02-10e02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Viṭṭhal’s meals
[42] id = 89638
शेकोकर शशीकला नंद - Shekokar Shashikala Nandu
माझ्या घराला पाहुन पंढरीचे वनमाळी
त्याच्या टाळान दनानली माझी आळी
mājhyā gharālā pāhuna paṇḍharīcē vanamāḷī
tyācyā ṭāḷāna danānalī mājhī āḷī
Vanamali (Pandurang*) of Pandhari comes as a guest to my house
My whole lane is resounding with the sound of his cymbals
▷  My (घराला)(पाहुन)(पंढरीचे)(वनमाळी)
▷ (त्याच्या)(टाळान)(दनानली) my has_come
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest