Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88843
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88843 by Pawar Dhonda

Village: मालुंजा - Malunga


A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh

Cross-references:A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma
[29] id = 88843
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
हासु नको गोरी हासु कोण्या परकाराच
पाणी जाईल भरताराच
hāsu nakō gōrī hāsu kōṇyā parakārāca
pāṇī jāīla bharatārāca
Don’t laugh, woman, in any manner
Husband will lose his reputation
▷ (हासु) not (गोरी)(हासु)(कोण्या)(परकाराच)
▷  Water, will_go (भरताराच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t laugh