Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88288
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88288 by Kasar Indubai Abhimanpatil

Village: शिंदी - Shindi


F:XV-4.2aii (F15-04-02a02) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / Rain falls

[86] id = 88288
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
पडतो पाऊल वल्ले होऊ द्या दगड
बंधवाच्या माझ्या शेती चालले मोघड
paḍatō pāūla vallē hōū dyā dagaḍa
bandhavācyā mājhyā śētī cālalē mōghaḍa
It is raining, let the stones become wet
Sowing is going on in my brother’s field
▷  Falls (पाऊल)(वल्ले)(होऊ)(द्या)(दगड)
▷ (बंधवाच्या) my furrow (चालले)(मोघड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rain falls