Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88083
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88083 by Mohite Dropadi bai Vamanrao

Village: महातपूर - Mahatpur


F:XVII-1.4d (F17-01-04d) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Paternal aunt and niece / Shopping together

[4] id = 88083
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
चाट्याच्या दुकानात चोळी नव्हती चोळ खण
भाची बाईला बोलती सासु नव्हे मी मावळण
cāṭyācyā dukānāta cōḷī navhatī cōḷa khaṇa
bhācī bāīlā bōlatī sāsu navhē mī māvaḷaṇa
In the tailor’s shop, he didn’t have a blouse, he had a blouse piece
I say to my niece, don’t think of me as your mother-in-law, think of me as your paternal aunt
▷ (चाट्याच्या)(दुकानात) blouse (नव्हती)(चोळ)(खण)
▷ (भाची)(बाईला)(बोलती)(सासु)(नव्हे) I (मावळण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shopping together