Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87438
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87438 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


C:VIII-6.1 (C08-06-01) - Mother / Respect for her / She is like Bhāgīrṭ Kāśī

[64] id = 87438
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
देवाजीला जातो बयना म्हणीती येतो येतो
काशी करुनी माग येतो रामेश्वराला तुला नेतो
dēvājīlā jātō bayanā mhaṇītī yētō yētō
kāśī karunī māga yētō rāmēśvarālā tulā nētō
I am going for God’s Darshan*, mother says, I will also come
I will come back from the pilgrimage to Kashi*, then take you to Rameshwar
▷ (देवाजीला) goes (बयना)(म्हणीती)(येतो)(येतो)
▷  How (करुनी)(माग)(येतो)(रामेश्वराला) to_you (नेतो)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is like Bhāgīrṭ Kāśī